Message

【ご利用について】

  • アルバムを聴いた感想などをお書きください。
  • 送信されたメッセージは、リアルタイムでは、掲載されません。
  • 送信されたメッセージの内容によっては掲載されない場合もあります。
    また不掲載の理由もお答えしかねますので、予めご了承下さい。
  • また、掲載されたメッセージの一部は、Jade Yinのアルバムジャケットや広告に利用させていただく場合がありますので、ご承諾のうえ、投稿をお願い申しあげます。

【使用规则】

  • 听了唱片后,请写下你的感想。
  • 留言不能同一时刻登载在留言版上。
  • 根据内容的判断、有删除不能登载的留言的可能性。
    对于不登载的理由,请恕不能回答。
  • 被登載的投稿内容的一部分、有可能在Jade Yin的CD歌詞面以及広告上使用、請在同意的前提下投稿。
Name Message:
件 名

ほぼ毎日聴いています✨(^-^)/
投稿者: k-uemura
聴き始めて5年近くになりますが、いまだにほぼ毎日聴いています。
聴くほどに歌声が好きになって素晴らしいです。
若松宗雄コレクションが発売されていることを知って早速注文致しました。
楽しみにお待ちしています✨
Jade Yinさん応援しています、それでは…
2020-06-01 21:16:11 

支持你哦~
投稿者: spike
啊,我也是舟山人诶,舟山定海的,你的歌声非常棒啊,一定要加油哦!我舅舅他们都是舟山合唱团的,没准知道你呢,同济的话我同学李珂是同济的,不知道和你是不是同届啊!总之一定要继续加油,非常看好你,御龙吟比姚贝娜唱的有感觉多了~~
2016-02-18 17:14:52 

Re: 是非、ハイレゾ音源を
投稿者: スタッフ
ご提案、ありがとうございます。
現在のところ、ハイレゾの作品を発売する予定はありませんが、
将来的にいつか、著作権が切れたものなどをハイレゾで無料公開できれば、と考えております。

2015-03-07 19:28:59 

Re: 是非、ハイレゾ音源を
投稿者: スタッフ
ご提案、ありがとうございます。
現在のところ、ハイレゾの作品を発売する予定はありませんが、
将来的にいつか、著作権が切れたものなどをハイレゾで無料公開できれば、と考えております。

2015-03-07 19:27:17 

是非、ハイレゾ音源を
投稿者: k.uemura
ぜひ、ハイレゾ音源版の配信をお願いします。

Jade Yinさんの歌声をハイレゾで聴きたいです。
2015-03-07 15:12:11 

心のすき間を 埋めてくれた歌
投稿者: Singers at night

   
『仰げば尊し』 の 心のすき間

昨年見つけた
この人が 英語で歌う 『ホタルノヒカリ』 すてきだね。。

私の 大切な 二つの 心の歌 が そろったね。。

  『仰げば尊し』 と 『蛍の光』

新たな 旅立ちへの 決意の歌

中国の人が 日本語で歌う 『仰げば尊し』
日本の人が 英語で歌う  『ホタルノヒカリ』

  言葉は  国境を越える
  歌は    国境を越える
  人の心は 故郷を越える 



心のすき間を 埋めてくれた すてきな 二つの 歌

  『仰げば尊し』 と 『蛍の光』


『歌声は心の窓』

歌声を 透かして みえる すてきな 心の景色
歌声を 透かして かおる すてきな 心の香音


 ♪ *** いまでも いまでも
 ♪ 会いたくて 恋しくて 泣きたくなる夜
 ♪ そばにいて 少しでも ********
 ♪ 追いかけて 追いかけて *******


よし!! 今日も あの人たちの 歌を 聴くぞー!!


      

2014-02-01 11:27:26 

遅くなりましたが この花を
投稿者: Singers at night



恭喜 おめでとうございます

I present this flower.
この花を贈ります

http://youtu.be/m3lyVmHqTrA


2013-11-07 05:41:05 

おめでとうございます。
投稿者: Singers at night


おめでとうございます。

酸素マスク 大変だったようですね。

ご無事で よかったです。

女の子でしたか。

娘さんとの すてきなデュエット 楽しみです。






2013-11-01 19:30:04 

Re: 潘君嶝
投稿者:
> I nice you!your
2013-09-05 15:03:03 

潘君嶝
投稿者: 水禾田君
I nice you!your
2013-02-22 18:51:12 

うつくしいかおり
投稿者: Singers at night
    
25日夜 うつくしいかおり が 無言の帰宅をした。

うつくしいかおりさん かわいそうにね。

こころざし なかばで 悔しかっただろうね。
こころざし なかばで 無念だっただろうね。

お父さん 泣いてたよね。

うつくしいかおりさん きれいな瞳してたな。

『それでも 戦場に行かなければ』 
”と” 思い続けていたんだろうな。

うつくしいかおりさん
自分の信念 曲げずに 貫き通せた よね。
それで 良かったのかな。

それだけが 唯一の救いだよね。 ”と” 僕は思うことにするよ。

テレビに映った この人のお父さんと いっしょに 泣いちゃったよ。

自分の信念 曲げずに 貫き通す人 すてきだね。

この文章の BGM 何にしようかな。

あの人の 「悲しくてやりきれない」 にしようか。
それとも あの人の 「トロイメライ」 にしようか。
それとも あの人の 「星ひとつ」 にしようかな。

美香さんに 『星』 を 『いつつ』 あげたいな。


追記

「戦争は人の心の中で生まれるものであるから、
人の心の中に平和のとりでを築かなければならない。」

この短歌 私 すきなんだ。

この短歌 有名な 短歌集 の前文 の 2行目にあるんだよ。
中学校の時に、習ったんだ。

その 1行目には、 恋う(こう) 書かれているんだ。

「この憲章の当事国政府は、その国民に代って次のとおり宣言する。」

私は この文章の「その国民」の一人なんだよね。
私も  国民の一人として 宣言したんだよね。

「戦争は人の心の中で生まれるものであるから、
人の心の中に平和のとりでを築かなければならない。」

って ”ね”

だから、この短歌の『著作権利』は 私にもあるよね。
この短歌 『著作義務』の責任は 私にもあるよね。

「人の心の中に戦争を生まないようにする」  ために
「人の心の中に平和のとりでを築く」       ために

私には 何ができるのだろう。
私は 何をしなければいけないんだろう。 

「不断の努力」をしなければいけない「責任を負」っているんだよね。

私は 「すすき」 ではなく   
    「実るほど頭をたれる稲穂かな」 になれるかな。   

「枯れ尾花」 ではなく、世界のすべての人が、腹一杯食べれるような
『稲穂』 を育てなければ、いけないよね。

『翡翠の妖精』さん の歌が、聴けなくなっちゃったら 悲しいもんね。


追記2

この掲示板は、公開なので、BGMは、つけていません。



       


2012-08-29 00:34:42 

我感激了!
投稿者: 竹野 弥太郎
Yin小姐:哈啰!
今天第一次听你的歌,非常感激了!
你的声音非常好听,我觉得你的唱歌能力很高,我回忆邓丽君了。真的啊!
特别≪仰げば尊し≫好听,我认为日本人都喜欢你唱的≪仰げば尊し≫。我希望有一天你唱≪青青校树≫,不可以吗?
我支持你,声援你,小Yin!加油!(^o^)!
2012-08-26 17:49:35 

私のこころの支えです
投稿者: 又いつかは
jade yinの歌声に憧れ、必死に頑張りました。
そして手に入れた中国での生活
毎日忙しく働いた日々、いつの間にか
彼女の声を忘れていました、そして突然の帰国。
僅か2年でした。
日本に戻り、再度彼女の歌を聴きした。
涙がこぼれてきました。
中国で出会った中国の人達は皆優しかった。
真剣にぶつかってきてくれました。

彼女の生の歌声が聞いてみたいですね~
中国でもライブはやってないのでしょうね

これからも、ずっと歌い続けてほしいです

頑張ってください
2012-08-26 15:54:42 

末永く お幸せに 。。。。。。。。
投稿者: Singers at night

4月15日 新たな旅立ち だったのでしょうか。

おめでとうございます。

白いドレス 頭の左に付けた 白い大きな花飾り  すてき

綺麗です。  美しいです。

末永く お幸せに  。。。。。。。。

  
2012-04-18 06:10:21 

元気な「翡翠の妖精」さんを見つけられて とてもうれしかった。
投稿者: 日本のしがないおっさん
最近、「翡翠の妖精」さんの新しい歌を見つけたんだ。

七彩音色の歌声が キラキラと輝いて、 抜群のリズム感だ。
パンチの効いた 明るくて やさしい 歌だ。
パンチの効いた 明るくて やさしい 歌声だ。
この弾んだ歌 大好きだ。
このきらめいた歌声 大好きだ。
各フレーズの終わりの歌い方が とても素敵だ。

この感性があるから、
あんなにも素敵に「仰げば尊し」が歌えたんだよね。

何より、元気な「翡翠の妖精」さんを見つけられて とてもうれしかった。

2011-11-27 03:23:46 

Jade Yinのライブ演奏活動につきまして
投稿者: スタッフ
現在のところ、Jade Yinのライブ演奏活動の予定はありません。
メジャーの舞台で活躍していない外国人歌手の場合、日本でライブ演奏のためのビザの取得が容易でありませんのでご理解ください。
2011-07-12 11:10:47 


投稿者: mika
Scarborough Fairとても好きです。
何曲か聞きましたが、声が王菲とそっくりだったので驚きました。
個人的には英語の歌が聞きたいです。

ところでライブ活動はされているのでしょうか?
2011-07-10 23:43:42 


投稿者: チープヒッピー
貴女は素晴らしい 女神のようだ。
幸福な未来があることを願う。 ありがとう
2011-06-20 19:42:00 

ダニーボーイをききました。
投稿者: わたしと僕
歌を聴いていて、私もピアノ引き語りで歌いたくなりました。
楽譜同梱CD等で公開していただけたらうれしいです。
2011-05-07 21:40:16 

ナターシャさんの「いつも何度でも」
投稿者: 日本のしがないおっさん
震災後、ナターシャさんの「いつも何度でも」という歌を見つけた。
ナターシャさんの歌を聴いて、なんと悲しい歌だろうと思った。

「声」・「歌声」は、心の窓

ナターシャさんの歌声の窓を通して、私がみたナターシャさんの心は傷ついていた。
だから、あんなにも 悲しく聴こえるのだろう。

ナターシャさんの歌声の窓を通して、私がみたナターシャさんの心はやさしかった。
だから、あんなにも悲しいのに、やさしく聴こえるのだろう。

ナターシャさんの歌声の窓を通して、私がみたナターシャさんの心は前向きだった。
だから、あんなにも悲しいのに、聴いた人は、みんな、がんばろうと思えるのだろう。

日本でも、何年か後に、あんな悲しい「歌声」で歌う人がでてくるのだろうか?
”と” 思うと つらい。

ナターシャさんの美しかったふるさとは土で埋められた、今も土の中に眠る。
しかし、土では、心までは埋められなかった。
放射能は、心までは汚染できなかった。
だから、ナターシャさんは、あんなに美しい声が出せるのだろう。

ナターシャさんは、ウクライナの Jade Yin さん。

「気持ち」は、言葉では伝えられない。

「声」・「歌声」には、気持ちを伝える力がある。

言葉の意味がわからない、英語の歌でも、中国語の歌でも、タイ語の歌でも、ロシア語の歌でも
世界のどこの国の歌でも、「気持ち」を伝えることができる。
言葉の意味がわからなくても「気持ち」は伝わるのだろう。

ナターシャさんのこの悲しい歌を、私は、今でも最後まで通しで聴けない。

「仰げば尊し」の「音間の扉」の向こうに広がっていた世界で、多くのすてきな人に出会った。

その 世界の多くのすてきな人たちが歌う歌が、

激しくかき回され、激しく乱れ、大きく揺れ動いた私の心をやさしく癒した。

「気持ち」は、言葉では伝えられない。

「気持ち」は、「声」 や 「歌声」 や 「まなざし」 で伝えるもの なのかもしれない。

世界の多くのすてきな人たちに出会わせてくれた、Jade Yinさん ありがとう。


        「坂の下の介護の底なし沼」から生還した 日本のしがないおっさん より
2011-03-27 11:19:15 

74件中 1件~20件
 1  2  3  4 次の54件へ >>

powered by ar-cgi