Message

【ご利用について】

  • アルバムを聴いた感想などをお書きください。
  • 送信されたメッセージは、リアルタイムでは、掲載されません。
  • 送信されたメッセージの内容によっては掲載されない場合もあります。
    また不掲載の理由もお答えしかねますので、予めご了承下さい。
  • また、掲載されたメッセージの一部は、Jade Yinのアルバムジャケットや広告に利用させていただく場合がありますので、ご承諾のうえ、投稿をお願い申しあげます。

【使用规则】

  • 听了唱片后,请写下你的感想。
  • 留言不能同一时刻登载在留言版上。
  • 根据内容的判断、有删除不能登载的留言的可能性。
    对于不登载的理由,请恕不能回答。
  • 被登載的投稿内容的一部分、有可能在Jade Yin的CD歌詞面以及広告上使用、請在同意的前提下投稿。
Name Message:
件 名

加油
投稿者: FFskyer
FFSky应援团给你打气来咯!
2008-07-03 17:05:53 

上田 徹です
投稿者: とおる
初めまして 私は仕事で中国浙江省で1ヶ月ほど
住んでいました。 岐で流れていた中国の歌今まで聴いたことの無い歌新鮮でした
Jade Yinさんの歌にめぐり合えて とても嬉しいです アルバムは何時も聞いています 特に雪の華 牽手 素晴らしいですよ 秋の2ndアルバム出来れば中国語でも聞きたいです 何時までも日本と中国良い関係でありたいです
2008-06-19 19:10:32 

ありがとう
投稿者: えつこ
何度聞いてもあきなくて毎日聴いてますよ。
Jade Yinさんの歌声にめぐり逢えて良かった。
より多くの人に聴いてもらいたいなって思います。
仰げば尊しも聴いてみました。
子供の中学校の先生にも聞いてもらおうと思って
います。
2ndアルバムも楽しみにしていますね。
中国語の歌も聴いてるうちにどの曲も好きになりました^^。
2008-05-19 21:17:27 

你的歌十分動人呀!
投稿者: 峰
Jade Yin!你好!

在我閒逛日本網站中,忽然連接到上址,看到有日文主題的歌也看到中文主題的歌,感覺其怪,就聽聽看了...

我應該是第一次聽你的歌,可是,感覺十分熟悉,你的歌聲就好像是大自然發出的哪般悅耳。謝謝你為我帶來了感人的歌聲。

不知道你能不能看得懂^^?
2008-04-23 00:14:54 

加油!
投稿者: 周周
清风般的嗓音,淡淡的飘入耳帘,想起几年前(该有十来年了吧)那时就被YIN的歌声秒杀.太为你高兴能有现在的好成绩,愿你越来越好,早日出自己的原创专辑!加油YIN!
__高中同学,周:)
2008-04-15 23:15:32 

Re: FMにリクエストできますか?
投稿者: スタッフより
Minochan 様

Jade Yinへの熱いご支持、ありがとうございます。
現在1stアルバム収録曲の内、一部の楽曲につきましては、
5月初めごろの予定で、iTunes等での音楽配信の準備を進めております。
Jade Yinの歌を試聴された方々の中には、とりあえず気に入っている歌だけを聴いてみたい、
という方も、かなりいらっしゃるかと思いますので、
音楽配信により1曲ずつの購入が可能となり、ファン層が更に拡がることが期待されます。

FMラジオ局等へのサンプルCDの提供は、
音楽配信の体制が整う頃を考えておりましたので、まだ提供しておりませんが、
来週くらいの発送を予定しております。

今年秋の2ndアルバム発売の際は、FMラジオ局等へのサンプルCD提供や音楽配信手続も
もう少し早めに行うことができるかと考えております。
2008-04-10 11:15:16 

FMにリクエストできますか?
投稿者: Minochan
3月20日に投稿した者です。そろそろリクエストは できるのでしょうか?大阪と東京のFMには1番に提供してあげてください。
2008-04-10 02:01:20 


投稿者: 祥
試聴した瞬間に言語に関係なく歌がスッと耳に入って来ました
どこか懐かしい感じがして、すごく伸びがあって柔らかいと言うか
「歌声は最高の楽器」と書かれたライナーノーツに妙に納得してしまいました

購入してすぐに到着しました
迅速な対応ありがとうございます
毎日聴いています
秋の2ndアルバムも心待ちにしていますね
2008-03-31 16:21:42 

じっくりと聴いています
投稿者: 龍心
本日CD届きました。今じっくり聴いています。「矜持」は吸い込まれていくような雰囲気を持っていますね。そして、「旅立ちの日に」は思い出の曲です。これを聴いていると、みんなで合唱の練習をしたときが思い出されます。不思議とあのころに戻っていけるような、そして涙してしまう曲ですね。
2008-03-25 16:30:35 


投稿者: 郭瑞
欣赏了FREE DOWNLOAD的几首歌,
歌声让人心情安定,很喜欢.
2008-03-24 12:50:54 

浜辺や湖のほとりで・・・
投稿者: 玲子
 彼女の歌は、決して東京ドームや紅白歌合戦の大会場で聴きたいとは思わない。
波がささやく浜辺、静かな湖のほとり、冬枯れの林の中、草原、月光のさしこむ六畳の部屋・・・
そういう所で、わたしは独りでいつまでも、いつまでも聴いていたい。
 その時、彼女は、鳥のように、花のように、風のように、雪解けの水の音のように、わたしに、歌いかけてくれることだろう。
 彼女の歌声は「自然」である。きっと、万物万象と共鳴し合う能力を生まれながらに持っているのかもしれない。
いつまでも、その純粋な声で独りひとりに歌いかけてほしいものです。
2008-03-23 10:07:58 

おめでとう
投稿者: 舟山の友達
頑張れ!あなたののどはきれいですよ.--安
2008-03-22 20:23:23 

Re: 仰げば尊し アルバムに入れてほしい
投稿者: スタッフより
FMラジオ局にリクエストしていただき、どうもありがとうございました。
まことに申し訳ありませんが、現在のところ、まだラジオ局、有線放送局等に
リクエスト用音源を提供しておりません。
4月頃には、主なFMラジオ局・有線放送局には提供する予定です。
それまでもうしばらくお待ち下さい。

『仰げば尊し』のアルバム収録につきましては、現在予定していませんが、
将来再アレンジで収録することもあるかもしれません。
2008-03-20 11:39:09 

仰げば尊し アルバムに入れてほしい
投稿者: Minochan
 1ヶ月ほど前、中国の日本語新聞サイトからここを訪れました。
時期的に卒業シーズンだからと 仰げば尊しを聞いて 心が洗われる感じがしました。
早速、大阪のFM2曲にリクエストしましたが
CD発売前ということもあってか かかりませんでした。でも みんなに聞いてもらって、売れてほしいので 日本の祝日の明日、ガンガンと リクエストしようと思います。
2008-03-20 01:26:00 

to:Jade Yin
投稿者: kiri
唱得不错,只是什么时候能走自己的路,唱自己的歌?在中国,有很多人能够在卡拉OK唱得很棒.....
期待你的下一次轰动,今天开始你的支持者中可以算我一个.頑張れ!
2008-03-17 21:55:45 


投稿者: 管理人
sou☆様、ありがとうございます。

管理人に代わって、フランス語で説明していただき、どうもありがとうございました。

Jade Yinは、広東語や韓国語の歌も趣味で歌ったりしています。
非常に耳が良いため、フランス語も数ヶ月学習すれば、
かなりきれいな発音で歌も歌えるかもしれませんね。
2008-03-17 13:12:35 


投稿者: sou☆
M.eric_sun
Je suis desole,je n'ai vous pas pu repondre tout de suite,a cause de je ne comprends pas le francais.
Nous ne pouvons pas envoyer a l'etranger pour le moment,mais comment faire,nous examinons ce problem.
        administrateur 03/15/2008     traduction sou☆

【管理人様】
お忙しいところ早速のご返答ありがとうございます! ↑拙い語学力ではありますが、翻訳してみました(^_^;)
日本、中国はもちろんですが、フランスの方もJade Yin の歌声に魅了されているのですね♪
『歌に国境はない』ということが本当であると、彼女が証明してくれましたね☆
2008-03-17 00:34:26 

素晴らしい
投稿者: xu
姉がCDを送ってくれて聞いたのですが、びっくりしたほどのすばらしい歌声です。同じ出身地の者として、誇りに思います。頑張ってください。
2008-03-16 22:00:31 

Re: 偶然
投稿者: 管理人
sou☆様

フランス語のメッセージの翻訳、どうもありがとうございました。
購入申込みページにも記載しておりますが、現在直接の海外発送は行っておらず、
海外の購入希望者にどのようにしてお届けできるかは検討中ですが、現在は難しいかもしれません。
フランス語でのご返事ができませんでしたので、回答が遅くなりましたことをお詫び致します。
2008-03-15 13:09:57 

偶然
投稿者: sou☆
偶然このサイトに辿り着き、何となく視聴してみたら…
彼女の心地よい歌声に癒されました☆
優しいキモチにさせてくれる歌声ですね(*^^*)
これもきっと何かの縁。早速CD購入しようと思います(^^)/

【管理者様】
2/25の eric_sunさんのメッセージ↓
> j'aime bcp
>c'est une belle chanson.
>combien je peut achate? parce que j'habite a france

文字化けしている部分もあるのですが、
《すてきな歌ですね。フランスに住んでいるのですが、どの様にして買うことができますか?(CDを)》
とおっしゃっている様です。
余計な事かもしれませんがもし差支えがないならば、返答を差し上げては…
2008-03-14 23:37:36 

73件中 41件~60件
<< 前の20件へ 1  2  3  4 次の13件へ >>

powered by ar-cgi